Интернационалът

Автор на френския текст: Йожен Поатие
Музика: Пиер Дигейтер - 1888 г.

На крак, о парии презрени,
на крак, о роби на труда!
Потиснати и унизени,
ставайте срещу врага!

Нека без милост, без пощада,
да сринем старий, гнилий строй!
Светът на нас се днес надява,
напред в решителния бой!

Бой последен е този,
дружно вси да вървим,
с Интернационала
света да обновим!

От нийде няма избавление,
от бог, ни цар, ни господар,
във нас е нашето спасение,
в борбата, водена със жар!

Крадецът плячката не връща,
ни властелинът свойта власт,
но ний сме армия могъща,
кой би се мерил днес със нас?

Ний сме армия голяма,
на трудовий, работен свят.
С Интернационала
ще се освободим!

Държавата ни угнетява -
законите са против нас,
богати днеска управляват,
беднякът няма равен глас.

Но стига толкова търпение,
ний старий свят ще разрушим.
Във нас е нашето спасение,
с борба ще се освободим!

Но ако ли обезумели
войска изпратят срещу нас,
най-първо стари генерали
да чакат смъртния си час!

Бой последен е този,
дружно вси да вървим!
С Интернационала
света ще победим!

L'Internationale

Francais

Debout! les damne's de la terre!
Debout! les forc,at, de la faim!
La raison tonne en son crate`re,
C'est l'e'ruption de la fin.
Du passe' faisons table rase,
Foule esclave, debout! debout!
Le monde va changer de base:
Nous ne sommes rien, soyons tout!
C'est la lutte finale:
Groupons nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain.
Il n'est pas de sauveurs supre^mes:
Ni Dieu, ni Ce'sar, ni tribun.
Producteurs, sauvons-nous nous-me^mes,
Decre'tons le salut commun!
Pour que le voleur rende gorge,
Pour tirez l'esprit du cachot,
Soufflons nous-me^mes notre forge,
Batton le fer quand il est chaud!
C'est la lutte finale:
Groupons nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain.
Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs;
La terre n'appartient qu'aux hommes,
L'oisif ira loger ailleurs.
Combien de nos chairs se repaissent!
Mais si les corbeaux, les vautours,
Un de ces matins disparaissent,
Le soleil brillera toujours!
C'est la lutte finale:
Groupons nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain.

The Internatinale

English

Arise! ye starvelings, from your slumbers;
Arise! ye criminals of want.
For Reason in revolt now thunders,
And ends at last the age of cant.
Now away with all superstitions.
Servile masses, arise! arise!
We'll change forthwith the old conditions,
And spurn the dust to win the prize.
Then comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.
We peasants, artisans, and others
Enrolled among the sons of toil,
Let's claim the earth henceforth for brothers,
Drive the indolent from the soil!
On our flesh too long has fed the raven;
We've too long been the vulture's prey.
But now farewell the spirit craven:
The dawn brings in a brighter day.
Then comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.
No saviour from on high delivers;
No trust have we in prince or peer.
Our own right hand the chains must shiver:
Chains of hatred, greed, and fear.
Ere the thieves will out with their booty
And to all give a happier lot,
Each at his forge must do his duty
And strike the iron while it's hot!
Then comrades, come rally,
And the last fight let us face.
The Internationale
Unites the human race.

Die Internationale

Deutsch

Wacht auf, verdammte dieser Erde,
Die stets man noch zum hungern zwingt!
Das Recht wie Glut zum Kraterherde,
nun mit Macht zum Durchbruch dringt.
Reinen Tisch macht mit den Bedrangern,
Heer der Sklaven wache auf!
ein Nichts zu sein tragt es nicht langer,
alles zu werden stromt zuhauf.
Refrain:2x
Volker hort die Signale,
auf zum letzten Gefecht!
Die Internationale erkampft
das Menschenrecht!
Es rettet uns kein hoheres Wesen,
kein Gott, kein Kaiser noch Tribun.
Uns aus dem Elend zu erlosen,
konnen wir nur selber tun.
Leeres Wort, des Armen Rechte,
Leeres Wort, des Reichen Pflicht.
unmundig nennt man uns und Knechte,
duldet die Schmach nun langer nicht!
Refrain 2x
In Stadt und Land ihr Arbeitsleute,
wir sind die Starkste der Partei?n.
Die Mu?igganger schiebt beiseite,
diese Welt mu? unser sein!
Unser Blut sei nicht mehr der Raben
und der macht?gen Geier Fra?.
Erst wenn wir sie vertrieben haben,
dann scheint die Sonn? ohn? Unterla?.
Refrain 2x

Bandiera Rossa

Песента е написана от анархиста Пол Брус през 1877 г. Повод за написването на песента е забраната на швейцарската полиция при демонстрации да се носят червени знамена. Мелодията е взаимствана от швейцарската военна песен "La Libre Sarine". През годините песента придобива световна популярност и се пее на италиански, испански и др., като се добавят и нови куплети.


Avanti o popolo alla riscossa
Bandiera rossa / 2
Avanti o popolo alla riscossa
Bandiera rossa trionfa / 3
Evviva il comunismo e la liberta.

Dans les usines et sous la terre
Sont ceux qui peinent et qui esperent.
Allons, c'est l'heure, a'la resscousse.
Notre banniere triumphera.
Banniere rouge tu triupheras / 3
Et le socialisme nous liberera.

Non piu nemici, non piu frontere
Son I confini rosse bandera.
O proletari alla riscossa
Bandera rossa trionfera.
Bandera rossa deve triunfera. / 3
Evviva il comunismo e la liberta.

Bella chao


Questa mattina, mi son' segliato,
Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Questa mattina, mi son' segliato,
Ed ho trovato l'invasor.

Oh partigiano, portami via,
Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Oh partigiano, portami via,
Che mi sento di morir.

E se muoio da partigiano,
Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
E se muoio da partigiano,
Ti mi devi seppellir.

Mi seppellire lassu in montagna,
Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Mi seppellire lassu in montagna,
Sotto l'ombra di un bel fior.

E le genti che passeranno
Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
E le genti che passeranno
Grideranno che bel fior.

E questo il fiore del partigiano,
Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
E questo il fiore del partigiano,
Morto per la liberta.

Carabina 30/30



Carabina 30/30
que los rebeldes portaban
y decian los maderistas
che con ellas no matavan

Con mi 30/30 me voy a marchar
a engrosar la fila de la rebelion
si mi sangre pide mi sangre les do
por los explotados de nuestra naciуn

Gritava y viva Zapata!
donde fe hayas Argumedo
ven parate aqun enfrente
tu que nunca tienes miedo

Con mi 30/30 me voy a marchar
a engrosar la fila de la rebelion
si mi sangre pide mi sangre les do
por los explotados de nuestra naciуn

Ya me voy para Chiuwawa
ya se va tu negro santo
si me para alcuna bala
ve a llorarme en campo santo

Con mi 30/30 me voy a marchar
a engrosar la fila de la rebelion
si mi sangre pide mi sangre les do
por los explotados de nuestra naciуn

Ya se van los mercenarios
van huyendo a Villabamba
la guerilla los curieron
de una banda y otra banda

Con mi 30/30 me voy a marchar
a engrosar la fila de la rebelion
si mi sangre pide mi sangre les do
por los explotados de nuestra naciуn

El pueblo unido jamas sera vencido !



El pueblo unido jamas sera vencido !
De pie cantar que vamos a trionfar,
avanzan ya banderas de unidad
y tu vendras marchando junto a mi
y asi veras tu canto y tu bandera flocerer.

La tux de un rojo amonecer
anuncia ya la vida que vendra.
De pie marchar, que el pueblo va a trionfar;
sera mejor la vida que vendra.

A concuistar nuestra felicidad
y en un clamor mil voce de combate se alzaran;
diran cancion de libertad.
Con decision la patria vencera.

Y alhora el pueblo que se alza en la lucha
con vor de gigante; gritando, adelande!
El pueblo unido jamas sera vencido!

La patria esta fojando la unidad;
de norte a sur, se movilanza,
desde el salar ardiente y mineral,
al bosque austral, unidos en la lucha y el trabajo,
iran, la patria cubriran.

Su paso ya anuncia el porvenir.
de pie cantar, que el pueblo va a trionfar
miliones ya imponen la verdad;
de acero son ardente batalion,
sus manos van lievando la justicia y la razon.
Mujer con fuego y can valor
ya estas a qui junto al trabajador.

Y ahora el pueblo que sa alza en la lucha
con voz de gigante; gritando, avelande.
El pueblo unido jamas sera vencido!

The Diggers' song



You noble diggers all stand up now, stand up now
You noble diggers all stand up now
The wasteland to maintain sin (?) cavaliers by name
Your digging does maintain and persons all defame
Stand up now, stand up now
Your houses they pull down stand up now, stand up now
Your houses they pull down, stand up now
Your houses they pull down to fright your men in town
But the gentry must come down and the poor shall wear the crown
Stand up now diggers all
With spades and hoes and plows stand up now, stand up now
With spades and hoes and plows, stand up now
Your freedom to uphold sin (?) cavaliers are bold
To kill you if they could and rights from you to hold
Stand up now diggers all
The gentry are all round stand up now, stand up now
The gentry are all round stand up now
The gentry are all round on each side the are found
Their wisdom so profound to cheat us of our ground
Stand up now stand up now
The lawyers they conjoin stand up now stand up now
The lawyers they conjoin stand up now
To rescue they advise, such fury they devise, the devil in them lies
And hath blinded both their eyes
Stand up now, stand up now
The clergy they come in stand up now, stand up now
The clergy they come in stand up now
The clergy they come in and say it is a sin
That we should now begin our freedom for to win
Stand up now diggers all
'Gainst lawyers and 'gainst priests stand up now stand up now
'Gainst lawyers and 'gainst priests stand up now
For tyrants they are both, even flat against their oath
To grant us they are loathe free meat and drink and cloth
Stand up now diggers all
The club is all their law, stand up now stand up now
The club is all their law, stand up now
The club is all their law, to keep all men in awe
That they no vision saw to maintain such a law
Stand up now diggers all

Solidarity Forever

by Ralph Chaplin, 1915
(Tune: John Brown's Body, Battle Hymn of the Republic)


When the Union's inspiration through the workers' blood shall run
There can be no power greater anywhere beneath the sun.
Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one?
But the Union makes us strong.

(Chorus)
Solidarity forever!
Solidarity forever!
Solidarity forever!
For the Union makes us strong.

Is there aught we hold in common with the greedy parasite
Who would lash us into serfdom
And would crush us with his might?
Is there anything left to us but to organize and fight?
For the Union makes us strong.

It is we who ploughed the prairies;
Built the cities where they trade;
Dug the mines and built the workshops;
Endless miles of railroad laid.
Now we stand, outcast and starving,
`Midst the wonders we have made;
But the Union makes us strong.

All the world that's owned by idle drones is ours, and ours alone.
We have laid the wide foundations;
Built it skyward stone by stone.
It is ours, not to slave in, but to master and to own,
While the Union makes us strong.

They have taken untold millions that they never toiled to earn,
But without our brain and muscle not a single wheel can turn,
We can break their haughty power, gain our freedom when we learn
That the Union makes us strong.

In our hands is placed a power greater than their hoarded gold;
Greater than the might of armies magnified a thousand-fold.
We can bring to birth a new world, from the ashes of the old.
For the Union makes us strong.

Dump the Bosses off Your Back

by John Brill, 1916


Are you cold, forlorn and hungry?
Are there lots of things you lack?
Is your life made up of misery?
Then dump the bosses off your back!

Are your clothes all torn and tattered,
Are you living in a shack?
Would you have your troubles scattered,
Then dump the bosses off your back.

Are you almost split asunder?
Loaded like a long-eared jack?
Boob — why don't you buck like thunder,
And dump the bosses off your back?

All the agonies you suffer
You can end with one good whack-
Stiffen up, you orn'ry duffer -
And dump the bosses off your back.

Hold the Fort

(English Transport Workers Song)


We meet today in freedom's cause
And raise our voices high;
We'll join our hands in union strong,
To battle or to die.

(Chorus)
Hold the fort for we are coming -
Union men, be strong.
Side by side we battle onward,
Victory will come.

Look my Comrades, see the union
Banners waving high.
Reinforcements now appearing,
Victory is nigh.

See our numbers still increasing;
Hear the bugles blow.
By our union we shall triumph
Over every foe.

Fierce and long the battle rages,
But we will not fear,
Help will come whene'er it's needed,
Cheer, my Comrades, cheer.

Working Class Hero

John Lennon (LP "Plastic Ono Band" 1970)


As soon as you're born they make you feel small
By giving you no time instead of it all
Till the pain is so big you feel nothing at all
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be

They hurt you at home and they hit you at school
They hate you if you're clever and they despise a fool
Till you're so fucking crazy you can't follow their rules
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be

When they've tortured and scared you for 20 odd years
Then they expect you to pick a career
When you can't really function you're so full of fear
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be
Keep you doped wit religion and sex and TV
And you think you're so clever and classless and free
But you're still fucking peasants as far as I can see
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be

There's room at the top they are telling you still
But first you must learn how to smile as you kill
If you want to be like the folks on the hill

A working class hero is something to be
If you want to be a hero just follow me
If you want to be a hero well just follow me

All Are Equal For the Law

Banda Bassotti (LP "Avanzo de Cantiere")


Fratelli di Giorgiana Masi
Fabrizio Ceruso Walter rossi
Figli della stessa madre
Figli della stessa rabbia

Fumo nero copertone brucia
fumo nero copri le cittа
lo stesso fumo nel tempo
i cani in blu corrono sempre
otto ore di lavoro a Chiacago volevamo
il fumo colpiva il cielo
sei morti ci hanno dato

Wouned-knee, segnale nel cielo
l'abbiamo visto sporco di sangue
abbiamo visto bestie feroci
qortare via i fratelli Rossi
quanti polsi hanno stretto le catene
a stelle e strisce
turbe di cani feroci scatenarsi contro i deboli

Fino a Hegueras lottamo con il "Che"
ci hanno ammazzato SCIACALLI!!
che paura che vi fanno i morti...
strade di Londra! Harlem! Soweto!
"Siamo noi a San Salvador
abbiamo occupato l'Hotel Sheranton
adelante companroes
cosciencia y fucil, VENCEREMOS!!!"

... Ancora fumo in Palestina
Pietre volano contro Israele
l'occupazione FINIRA'!!
Sventoliamo le nostre bandiere
il piombo assasino non ci fermerа!

1916, Londra assasina
bombarderа a Dublino l'esercito d'eroi
onore a chi lotta per la propria terra
esercito inglese i terroristi siete voi
Corri uomo corri,
i cani inglesi inseguono la tua libertа
corri uomo corri
sopra le barricate, iralanda libera!!

All are equal for the law!
Toodos eguales frente la ley!
Tutti uguali per la legge!
Nero acre il fumo sale ancora: all are equal for the law
"Tutti uguali", pensava Huey P. Newton
giudicato da una giuria di bianchi
Londra, Harlem, Belfast, Soweto, Maranagua, Bilbao, Rivolte!

Per il tuo telegiornale
y un bel giuoco da vedere
Questa volta sale dalle scale
dalla porta non dal televisore

E' un fumo forte - gridalo forte!
Sentirsi uguali - gridalo forte!
Pugni neri, bianchi, rossi
o sporchi dalle miniere della Thatcher

Pugni si levano! Catene spezzano!
Fratelli nella lotta
Figli della stessa rabbia.

Черное знамя


Справо скачет генерал на гнедой кобиле,
Слева едет комисар на автомобиле,
А посредине, прямо между ними
Едет, едет молодой парень на дрезине.
В правой ручке у него сабелька играет
В левой ручке кистенек воздух расскататет
Ну а за спиною - знаме удалое.
Едет, едет молодой песню разпевает:

"Эх, наше чорное знамя,
Эх моя сабля кривая,
За родную сторону
За Любушку - жену
Я пошол воевать с врагами."

Справа сабелькою раз - пополом плешивый,
Слева кистенечком в глаз, чтобы не пришили,
А сам потихонько свротил в страницу,
В чистом поле не найдешь - убежал служливый.
А с собою прихватил сабельку и знамя,
А под знаменем лихим собралася стая.
Что не день, то больше, что ни год - страшней.
Ходят-бродит молодцы, песню расспевают:

"Эх наше черное знамя,
Эх пропадат, кто не с нами.
За родную сторону,
За Россию, за страну
Мы пошли воевоть с врагами."

А врагов который год все не убывает,
а народ сидит и ждет, что возмьмет, не знает
то ли правит Батька, то ли Сатана,
и кого тепер в расход, каждый сам гадает.
И давным-давно гниет болшевик в канаве,
А слепого не тясет кто на пьедестале.
Крыля разправляет черный безпередел.
Ходит-бродит по стране; песню расспевает:

"Эх наше черное знамя,
эх пропадай вместе с нами,
за вчерашный разговор,
за сегодняшний позор.
Да за вечний раздор с врагами."

Черното знаме

Текст: Коста Тодоров

Да пееме песни под бурни гърмежи,
под град от куршуми да вдигнем метежи,
под знамето черно на смъртна борба,
под звуците първи на бойна тръба!

Да рушиме, братя, дворци и кумири!
Трошете окови, дерете порфири,
веч стига покорство и гнет да търпим,
нека скърби народни във кръв потопим!

Стресна се, въстана народната воля
от вопли комунни, от зов Равашоля,
от повика на брятя избити безчет,
паднали в борбата с народния гнет.

Руската марсилеза


На всемирний пожар ний сме пламък,
ний сме чука на новия ден!
Анархизмът е нашето знаме,
нам в борбата лозунг свещен.

Против хищни палачи проклети,
със прегракнал, безсилен вой,
да сгъстим на труда редовете,
за последен, решителен бой!

Нека знаят онези в палати,
що се кланят на златний телец,
че настъпва сурова разплата
за банкера и мръсен подлец!

Кой честен и смел е, да дойде отвред,
Долу цар-капитал людоеда!
Нас очаква ни смърт ил' победа,
напред, напред, напред, напред,
във бой!

За милионите братя избити,
безутешният майчин плач,
на бездомните, гладни сълзите
ще посочат на скрити палач.

Зората започва да се багри,
ще грейне нов и слънчев ден!
Бъдете готови, борци вий,
за нас настъпват светли дни.

Пролетарино, бъди готов!
Всегда готов!
Чуй бойния зов!
Напред във бой да разрушим
тоз буржоазен строй!
Напред във бой!

***

Народна песен от троянския край

Нещо ще те питам, бабо,
право да ми кажеш,
право да ми кажеш, бабо,
без да ме излъжеш.

Кой войвода снощи беше
у вас на вечеря -
дал' Васил Героя беше,
или Тумангелов?

Кат' ме питаш, а бре, момко,
право ще ти кажа,
право ще ти кажа, момко,
без да те излъжа.

Георги Христов Попов беше
у нас на вечеря,
у нас на вечеря, момко,
с неговата чета.

След вечеря път поеха
горе към Балкана,
горе към Балкана, момко,
на към Нейчов извор.

Там ще да развеят, момко,
аленото знаме,
аленото знаме, момко,
на което пише,

на което пише, момко,
"Смърт или свобода",
смърт или свобода, момко,
и човешка правда!

Народно отмъщение

Песента е създадена около 1925 г. след нападението на с. Слатина, Левскиградско от анархо-комунистическата чета на Нешо Тумангелов. Пее се из цялата околия, в различни мелодични варианти.


Накъде се стягаш,
Ой мили сине,
С бели навуща,
Със черни върви?
"Стягам се стягам,
ой майко мила,
за Срядна гора, за Вълк поляна,/2
че там ме чака
верната дружина, (2)
Братя Тумангелови."
Всичко й готово,
Пушка нарамих,(2)
Пушка манлихера
И си заминах
За Срядна гора, (2)

За Вълк поляна. Там си заварих
Братя Тумангелови.
Тий си решават
Първа задача:
Нешо Тумангела войвода да бъде, (2)
Втората задача -
В Слатина да влезнем,
Та да си хванем
Баш коменданта (2)
Танчо Тодоров
И да му кажем,
Из прав път да ходи.
Всички решихме,
Дружно тръгнахме, (2)
Слатина стигнахме
И си отидохме
В неговата къща,
Него го немаше
В неговата къщата,
Най го найдохме
В неговата кръчма.
Ний го изкарахме
Пред общината
И го накарахме
Гроб да си изкопай, (2)
Гроб без мотика (2)
И без лопата.
Нешо Тумангела
На дружина дума:
"Ей ме въ вази верна дружина,/2
Защо го гледате
Та го не убийте!"
Всички рипнаха -
Кой със ножове, (2)
Кой със приклади
И си убиха
Баш коменданта (2)
Танчо Тодоров.

Бягайте, спасявайте се!

Любимата песен на четниците от троянската анархистическа чета

Комитите идват,
който се смята виновен -
бягайте, спасявайте се!

Чорбаджии, джандари
и главорези - палачи,
бягайте, спасявайте се!

Вдовици, сираци
и народни синове
искат с вас сметките
да си разчистят -
бягайте, спасявайте се!